Uždrausti švyturiai ir pajūris

1280px-Akmenraga_baka_EdgarsŠulcs.jpg
Akmeņraga bāka. Foto: Edgars Šulcs

Во времена СССР морское побережье в Северном и Западном Курземе было фактически военной зоной, закрытой для посещения, но посещать маяки и даже фотографировать было запрещено.

Когда Арвис Поуп, исследователь морской истории и маяков, решил написать свою первую книгу о маяках, ему пришлось путешествовать по береговой линии Курземского моря со специальным разрешением и, конечно же, захотелось сфотографировать маяки. Однако официально это было запрещено, потому что маяки были военными объектами, находившимися под наблюдением пограничников и силовых структур того времени. Пришлось попробовать сделать это тайком, под прикрытием кустов и лесных деревьев. К тому же фотографии пришлось срочно поменять и спрятать. Короче говоря, действовать надо как в шпионских фильмах. Потому что у маяков были части пограничников и, как выяснилось, показываться на мыс Колка с фотоаппаратом не рекомендовалось.

Так было на стороне Павилосты, - спросил Арвис человека, который работал с метлой, - скажите, а где вы можете пойти и спокойно пройтись по морскому берегу? Мужчина лукаво улыбнулся и сказал - если пойдешь направо, он тут же предупредит и выстрелит. Но если перейти на другую сторону - там предупреждение, там ракетчики!

В Павилосте они зашли в книжный магазин и увидели на полке карту Латвии. Так как он уже был основательно порван и изношен, решили купить новый. И сосед в Риге тоже взял другого. Выйдя из книжного магазина, они случайно оглянулись и заметили продавца в витрине. Он уже разговаривал с кем-то по телефону, продолжал внимательно следить за иностранными покупателями и записывал номерной знак подъезжающей машины.

Книга Арвьи Поуп о маяках на берегу Звезды была опубликована в 1985 году, и каким-то чудом изображения маяков в книге остались без цензуры. Цензоры, вероятно, были некомпетентны в отношении секретности маяков.

 
Pasakotojas: Arvis Pope; Šią istoriją užrašė: Normunds Smaļinskis, Jana Kalve
Panaudoti šaltiniai ir literatūra:

Книга Арвьи Поуп о маяках была издана на берегах Звезды в 1985 году, и чудесным образом изображения маяков в книге остались без цензуры. Цензоры, вероятно, были некомпетентны в отношении секретности маяков.

 

Связанные объекты

Mērsrags lighthouse and former border guard

Mērsrags Lighthouse is located in the Mērsrags village, about 1 km north of the village centre. The lighthouse was put into commission in 1875. It is an 18.5 m tall freestanding, cylindrical, riveted iron tower, the lower part of which has been fortified with reinforced concrete counterforts. The height of the signal light is 21.3 m. At the top all around the tower there is an iron balcony supported by consoles. The lighthouse tower was made by Sotera, Lemonier & Co in Paris, so this lighthouse is commonly known as the ‘Frenchie’. At the end of 1944, the 1003rd Artillery Division Battery of the German Army with 60 cm spotlights was located right next to the lighthouse. In May 1945, the Nazi Germany high command planned to move the 15th Latvian SS Grenadier Division to the area, but these plans failed, because Latvian soldiers surrendered to the Western Allies. Near the Mērsrags Lighthouse there are still remains of a building where during the USSR times Soviet border guards had a large, extendable spotlight for illuminating the sea. There is a bird-watching tower next to the lighthouse. Tours need to be booked beforehand by contacting the Mērsrags Tourism Information Centre.

Akmeņrags Lighthouse and the fate of the "Saratov"

The Akmeņrags Lighthouse is located in Saka parish, 10 kilometres southwest of Pāvilosta. The top of the lighthouse can be reached by a spiral staircase and it offers views of the sea and the surrounding forests. Standing at 37 metres high, the current lighthouse tower was built in 1921, while the previous lighthouse was destroyed during World War I.

The Akmeņrags Lighthouse stands out among other lighthouses in Latvia, as it is located in one of the most dangerous places for sailing in the entire Baltic Sea coast. The signal beam of the lighthouse marks a rocky bank, which extends approximately two nautical miles or 3.7 kilometres into the sea in a north-western direction. The depth of the bank is just over two metres. The location of the lighthouse has remained unchanged, but the coastline has been receding over the years. Although a navigation light has been here since 1879, Akmeņrags has seen several shipwrecks. The most notable occurred in September 1923 when a Latvian steamer named Saratow struck the ground. In 1919, Saratow briefly served as the seat of the Latvian Provisional Government. Akmeņrags used to be home to a border guard post, and buildings of the Soviet Army are can be viewed here.

Leuchtturm und Küstengrenzschutzstation Oviši

Der Leuchtturm von Oviši befindet sich in Oviši in der Gemeinde Tārgale an der kurländischen Küste und ist der älteste Leuchtturm in Lettland. Er wurde 1814 errichtet und ist 37 m hoch. Der Turm bildet eine Doppelzylinderkonstruktion, bestehend aus zwei Türmen in einem: der äußere hat einen Durchmesser von 11,5 m, während der gemauerte Turm im Innern einen Durchmesser von 3,5 m aufweist. Solche im 18.-19. Jahrhundert in Europa weit verbreiteten Doppelzylinder-Leuchttürme hatten auch Verteidigungsfunktion. Das Museum im Leuchtturm von Oviši birgt die wohl umfangreichste Sammlung an Leuchtturmausrüstungen und nautischen Exponaten unter allen Leuchtturm-Museen Lettlands. Bei klarer Sicht ist von hier aus der Leuchtturm der sogenannten Irbenstraße zu sehen. Am Ende des Zweiten Weltkrieges lag in der Nähe des Leuchtturmes von Oviši das Hauptquartier des Bataillons Beminger und die 4. Batterie der Marine-Artillerie-Abteilung 530 der Wehrmacht mit mehreren Flakgeschützen. Möglicherweise befanden sich am Fuße des Leuchtturms Funkortungs- und Infrarotempfangsstationen (Donaugerät). In der Nähe des Leuchtturms lag später ein Stützpunkt des sowjetischen Grenzschutzes. Die Gebäude sind aber nicht erhalten. Unweit des Leuchtturms steht noch immer das Bahnhofsgebäude von Oviši.  

Soviet army military base in Pāvilosta - active recreation centre

During the Soviet era, a border guard unit was located here, other Soviet army units - liaison officers and a surface-to-air missile base were located several kilometres away in the forest. After independence, the Latvian army was stationed there.

The former Soviet army military base is now a recreation, leisure and camping centre - for personal development in interaction with nature and the people around. 

A place for recreation and accommodation for both tourist groups and families. Rooms, showers, WC, fireplaces, spacious area for activities, sounds of nature. Book in advance by calling +371 26314505.

Former Soviet border guard observation tower in Pāvilosta

The Soviet border guard observation tower is located near the South Pier in Pāvilosta. The former Soviet border guard observation tower, which had been out of use since the early 1990s, now serves as a viewing platform with a 360-degree rotating land telescope. It offers beautiful views of the sea and ships and can be used for bird watching. Ascending the tower is only allowed during daylight hours in the summer season. As the stairs in the tower are quite steep, visitors should evaluate their abilities, health and associated risks. The observation tower and the surrounding area has video surveillance. The tower is closed to visitors during the winter season.

Mazirbe border guard tower

The Soviet border defence post was located in the building that used to be a maritime school, and next to it is a well-preserved Soviet border guard watchtower. The second watchtower is located right on the shore next to a parking lot. These watchtowers are a reminder of the Soviet occupation and the times when Mazirbe was a closed border area and civilians were allowed on the shore only in specially designated places and only during the daytime. This border guard watchtower is one of the best-preserved objects of its type on the coast of Latvia. However, it designated is dangerous to climb it.