Recollections of Olev Metsmaa
База гидросамолетов была построена в Паписсааре, а батареи ПВО - в Кийрасааре.
В Паписсааре построили гидросамолетную гавань, а в Кийрасааре поставили батареи ПВО.
Сначала солдаты размещались в районе Кихельконна и его окрестностях. Местные жители начали чувствовать себя сбитыми с толку. Многие строители были привезены с материка, даже из самых отдаленных уголков Сетумаа. Строительные работы остановились, когда разразилась война. Рабочие вернулись домой, и военным пришлось довольствоваться незаконченным комплексом. В этот момент ситуация стала очень тревожной. Военные начали перебрасывать войска туда и сюда. Небольшие, но агрессивные немецкие и финские истребители можно было видеть летающими над головой почти каждый день. В небе эхом разносился грохот самолетов, грохот выстрелов и взрывы зенитных снарядов. В какой-то момент рядом с небольшим финским самолетом взорвался зенитный снаряд, который замкнул петлю, прежде чем он упал. В течение 10 минут было слышно, как стреляет пулемет, прежде чем над Паписсааре начал подниматься дым. Русские были уверены, что самолет разбился. Но люди в Вильсанди видели, что маленький самолет упал до уровня моря, продолжал лететь на очень малой высоте и открыли огонь по четырем или пяти самолетам, пришвартованным в гавани. Русские были обмануты. На базе в Паписсааре немецкие истребители, замаскированные под российские самолеты, доставили немало неприятностей. Они летели на очень малых высотах и с очень большой скоростью. Батарея в Кийрасааре не могла прицелиться так низко, поэтому немцы устроили беспорядок, и никто не смог им помешать. Это продолжалось до осени; Думаю, сентябрь.
Однажды над Паписсааре начал подниматься черный дым, сопровождаемый своеобразным треском. Это было похоже на то, как будто по мощеной дороге Кихельконна-Паписсааре ехал грузовик с бревнами. Предположительно загорелись казармы и склады боеприпасов. Все быстро стало серьезным.
Так как наш двор был полон густого дыма от Паписсааре и дышать становилось невозможно, отец сказал мне переместить повозки, заваленные сеном, от гумна к кустам в тени, чтобы не попасть в тень. ферма загорелась. Я отпустил крюк на задней двери, и двери с грохотом распахнулись. Я был потрясен, увидев десятки матросов, спотыкающихся в кустах, кажущихся даже более потрясенными, чем я, отчаянно бегущих к дороге в Люманду, некоторые с непокрытой головой, некоторые даже без туник. Я не заметил ни одного из них с оружием.
Через некоторое время дым рассеялся. Эшелон солдат и лошадей двигался по дороге Люманда, все спешили.
На следующую ночь они все еще были очень возбуждены: никто не мог заснуть. К утру ситуация вокруг успокоилась, но приближающийся звук войны был слышен оттуда. В полдень мы увидели первые немецкие войска, ехавшие на велосипедах, как туристы, по дороге Кихельконна-Люманда в сторону Сырве. Это оставило у меня ощущение, что конец войны близок. К сожалению, я ошибался. Никто не хотел верить, что это могло стать началом гораздо более серьезной войны.
Воспоминания об Олеве Мецмаа (www.militaar.net, копия находится у Э. Пюуа)
Связанные объекты
Papissaare Seaplane Base
This seaplane harbour is situated on Papissaare Peninsula, to which an historic cobbled road leads from the small borough of Kihelkonna.
Papissaare Seaplane Base, which formed part of Peter the Great's Naval Fortress, was established between 1912 and 1914. It comprised two aircraft hangars, equipment and ammunition warehouses, a fuel tank, an electric generator, barracks, a canteen, a bread factory and a bathhouse. In August 1914, nine aircraft were brought here from Liepāja. On 12 October 1917 German forces captured the base and destroyed most of the buildings. During the interwar era the complex was the site of Julius Teär's Shipyard.
On 24 October 1939, Soviet forces acquired the complex under the Mutual Assistance Pact and restored it as a seaplane harbour. The MBR-2 seaplanes of the 15th Aviation Squadron stationed here fought in the Finnish Winter War. In late summer 1941, German bombers obliterated the seaplanes. The Soviet squadron abandoned the base, setting it on fire as they did so. From 1940-1960 the whole peninsula was a restricted military zone. Later, the complex was used by the local fishing collective. Today the remaining buildings are in use as workshops and warehouses.
This historic seaplane harbour has become an important tourism port, providing passage to the unique island of Vilsandi.