Pavilostnieki
Pavilostos gyventojai Aina Jakovļeva ir Irina Kurčanova dalijasi prisiminimais apie sovietmetį Pavilostoje.
AJ Į Pavilostą pradėjau važinėti vaikystėje, pas draugą. Teko ganyti karves, pasieniečiai irgi turėjo karvių, Darja. Karves reikėjo ganyti pamainomis, kiekvieną dieną turint savo piemenuką, nes visas kaimas karves suvarė į vieną bandą. Atėjus eilei pasieniečiai taip pat ganė karves. Turėjo savo ūkį – ir kiaulių, ir karvių. Kai 1981 m. persikėliau į Pavilostą, mama tiesiog negalėjo manęs aplankyti. Vykdomasis komitetas išdavė pažymėjimą, o pasų skyrius – leidimą. Vieną kartą mama nepatikrino, ar pasibaigęs jos leidimo galiojimo laikas, pasienietis ją išspirė iš autobuso.
Mano uošvis (pagal tautybę baltarusis) septintojo dešimtmečio pradžioje tarnavo Akmesrage. Uošvė pasakojo, kad kai uošviui buvo suteikta laisvo laiko, jiedu nuėjo į pasimatymą ir susitiko. Praėjo pora valandų. Po kariuomenės uošvis demobilizavosi, grįžo į Baltarusiją, bet paskui grįžo į Latviją ir vedė.
IK Mano tėtis Nikolajus Zaretskis buvo iš Smolensko, bet buvo pašauktas iš Donecko, nes jo tėvas buvo iš ten. Mano tėvas tarnavo ketverius metus, nes dėl įvykių Kuboje jo tarnyba buvo pratęsta. Tarnauti pradėjo Lietuvoje, vėliau Rygoje, vėliau Paviloste. Paviloste jis buvo nuo 1962 m. 1963 m. sausio 1 d. Naujųjų metų vakarėlyje jis sutiko mano mamą. 1963 metų birželio 1 dieną jiedu atšventė vestuves, o jų tėvas dar tarnavo. Jo tarnyba baigėsi lapkritį. Po to tėvas išplaukė į jūrą, dirbo laivo mechaniku. Paviloste buvo pasieniečiai, raketininkai, signalininkai (veikė lokatoriai) ir nedaug jūreivių (trumpą laiką). Visų dalinių bazės buvo per tiltą per Sakos upę. 1960-aisiais čia buvo pastatytos kareivinės kariams ir karininkų – raketininkų ir signalininkų – šeimos namai, kuriuose jie gyveno su šeimomis. Iki aštuntojo dešimtmečio vidurio jų vaikai ateidavo mokytis į rusišką mokyklą, mokyklą uždarius, rusakalbius vaikus veždavo į Aizputę. Tarnavo įvairių tautybių atstovai, tarp jų ir latviai, bet labai nedaug.
Kareiviai turėjo savo parduotuvę ir labai geras atsargas. Kartais net sakydavo, kada turės apelsinų ir bananų. Pirmuosius bananus paragavau aštuntojo dešimtmečio pradžioje, nežinodama, kokie jie turėtų būti – žali ar geltoni. Parduotuvėje buvo prekiaujama pėdkelnėmis vaikams ir avalyne. Nuėjome į tą parduotuvę, iš pradžių karininkų žmonos ėjo apsipirkti, tada mes, vietiniai paulistai, stovėjome eilėje ir pirkome daiktus, pradedant maistu ir baigiant drabužiais (rankšluosčiais, patalyne, patalyne). Pasiūla jiems buvo visiškai kitokia. Iš pradžių baisu, bet paskui supratome, kad nėra ko bijoti.
Taip pat buvo laikas, kai degalų trūko, todėl nemaža dalis pavilostiečių važinėjo kariuomenės kuru. Jie jau prekiavo patys.
Renginiai visada vykdavo gegužės 27-ąją – Pasieniečių dieną. Renginiai vyko kariuomenės dalinyje ir Pāvilostos kultūros namuose, kur vyko gražūs koncertai. Mokiniai nuėjo pasveikinti pasieniečių.
Tiek pagalbos, tiek miesto gerinimo darbuose kariuomenės vyrai dalyvavo ir su technika, ir su darbo jėga.
Tuo tarpu vasario 23-ąją – Kariuomenės dieną, pasieniečiai į mokyklą atvyko įvertinti eilinių pasirodymų. Čia gyveno daug pareigūnų su šeimomis, dauguma pareigūnų žmonų dirbo – darželyje, mano darželyje karininko žmona buvo slaugytoja, labai graži šviesių, garbanotų plaukų.
Paulistams įdomiausia ir neįprasta buvo tai, kad pareigūnai visada važiuodavo su žmonomis, jei reikėdavo vaikus nuvežti pas gydytoją. Pavilostiečiai to niekada nedarė, o šis įvykis juos nustebino. Tačiau pareigūnas visada padėdavo savo panelei nurengti ir aprengti vaiką.
Nemažai Pavilostos merginų ištekėjo už kariuomenėje tarnaujančių vaikinų. Mano tėvas tarnavo raketų pajėgose Pavilostoje.
Įdomu tai, kad kai susitinkame per Atgimimą devintojo dešimtmečio pabaigoje švęsti Līgo ir Jāņus, tai švenčia latviai – popkovai, krivcovai, Ivanovai, kurčanovai, jakovlevai, bet visi jie yra latviai. Merginos su vaikinais į Rusiją neišvyko, vaikinai liko čia.
Poskyryje iki šiol gyvena du padalinyje dirbę vyrai. Zinčenka ir Zacharovas. Zacharovas dirba Liepojoje, sunku jį sutikti. Iš latvių čia tarnavo karininkas Ilmārs Roze, dabar gyvena Kuldygoje.
AJ Pavilosto pasieniečių grupė susikūrė septintojo dešimtmečio pradžioje, nes kai pradėjau dirbti Pavilostos vidurinėje mokykloje, grupės jau veikė. Pavilostos muziejaus įkūrėja Orīda Grīnberga pradėjo skatinti bendradarbiavimą su pasieniečiais. Vienas iš svarbiausių mokinių kelionių akcentų buvo pasieniečių lankymas. Mokiniams labai patiko, nes pasieniečiai buvo prisigalvoję įvairiausių atrakcijų. Jie leido mums apžiūrėti ginklus, bet pagrindinė atrakcija buvo pasieniečių šunys. Jei pasieniečiai nebuvo įtraukti į žygį, žygis nebuvo sėkmingas. Pasieniečiai demonstravo savo gyvenamąsias, darbo ir poilsio patalpas, valgyklą ir t.t. Visada prisimenu puikią tvarką kareivinėse, ant visų lovų kietai užtiestas antklodes. Kiemas irgi sutvarkytas, gėlės sutvarkytos.
Kariuomenei išvykus, ji paliko visą savo teritoriją puikios tvarkos.
Nuo 1987 m. vadovavau pasieniečių grupei, kurioje aktyviai dalyvavo ir vaikinai, ir merginos. Mano pareiga buvo paprasta, kartą per savaitę vaikus turėjau vežti į pasieniečių skyrių ir ten jie dirbo – mokėsi valdyti racijas, ardyti ir surinkti kulkosvaidžius, dalyvauti įvairiuose karo žaidimuose. Taip pat buvo organizuojami konkursai, grupė dalyvavo konkurse Varmėje, kartą laimėjome 1 vietą, o kaip prizą gavome radijo aparatą „Selga“.
Žygių metu mokiniai galėjo apsilankyti draudžiamoje zonoje. Buvo sudarytas dalyvių sąrašas, o mokiniai dažnai žygiuodavo nuo pietinio Pavilostos molo į Akmesragą palei jūrą.
IK Kalbant apie Pavilostos uostą, yra toks posakis: "Mes žuviai davėme didelę žuvį!" Jei kas eidavo į prieplauką žvejoti, pirmiausia turėdavo pranešti pasieniečiams. Vienas vyras jau buvo pamiršęs, kaip kalbėti rusiškai, bet dar neišmoko latvių kalbos. Pasienietis paima vietinių gyventojų sąrašą ir ieško pavardės Skaimiņš ir neranda, nes tokios pavardės nebėra.
Visi didieji vadai jau išplaukė į jūrą ir su vietiniais žvejojo lašišą.
Taip pat buvo uždrausta priekrantės žvejyba Pavilostoje. Žvejai į jūrą išplaukdavo RB tipo laivais, kas rytą išplaukdami į jūrą ir kiekvieną vakarą įplaukdami į uostą laivus tikrindavo pasieniečiai. Plaukti buvo leidžiama nuo šiaurinio molo iki didžiojo Jūrakmenio, apie 1 km. Vasarą pajūryje buvo leista iki 22 val. Jūrmala buvo reguliariai akėjama iki aštuntojo dešimtmečio vidurio, bet nebe. Pajūryje fotografuoti buvo griežtai draudžiama, todėl to meto fotografijos – didžiulė retenybė. Ta pati kopa, dabar garsioji Pilkoji kopa, kurioje buvo džiovinamas jūrinis mėšlas, nebuvo užfiksuota nuotraukose ir dabar kyla ginčų, kaip ji atrodė iš tikrųjų.
Daugiausia gintaro ir visokių įdomybių išplovė pakrantėje už Jūrakmens, kur negalėjai eiti. Tada vaikinai greitai važinėjo mopedais ir rinko šiuos daiktus, tačiau pasieniečiai karts nuo karto ką nors sučiupo. Bulves liepė nuskusti ir išsiuntė namo, bet gautų „trofėjų“ ar gintaro neatėmė.
AJ Kartą su drauge Anita sėdėjome kieme su draugais, ten buvo ir vykdomasis komitetas. Atsitiktinai vienas iš vaikinų bakstelėjo ranka į langą. Staiga į kiemą įvažiavo pasieniečių trobelė, pasieniečiai iššoko su šautuvais, liepė abiem vaikinams susidėti rankas už nugaros, įlipti į trobą ir juos išsivežė. Nuvežė į postą, kur privertė skusti bulves, o po trijų valandų išleido namo. – Neverta jo atimti.
Susijusios vietos
Soviet army military base in Pāvilosta - active recreation centre
During the Soviet era, a border guard unit was located here, other Soviet army units - liaison officers and a surface-to-air missile base were located several kilometres away in the forest. After independence, the Latvian army was stationed there.
The former Soviet army military base is now a recreation, leisure and camping centre - for personal development in interaction with nature and the people around.
A place for recreation and accommodation for both tourist groups and families. Rooms, showers, WC, fireplaces, spacious area for activities, sounds of nature. Book in advance by calling +371 26314505.
Pāvilosta local history museum exposition
Named ‘Pāvilosta, a Closed Area’, the exhibit in the Pāvilosta Local History Museum is about everyday life in the town of Pāvilosta during the Soviet occupation; specifically, about the executive branch, border area, fishermen’s collective farm, and the cultural and social activities. In addition to the permanent exhibit, there is an interactive and emotionally rich digital exhibit in two languages and an audio-visual installation offering a film about Pāvilosta.
The museum also features a new exhibit named ‘The Golden Sand Grains of Pāvilosta’. The digital installation showcases old events, how Pāvilosta was founded and the most important developments from 1918 to the present day. Military heritage is a point of focus in the War of Independence section, which tells a story about the freedom fighters of Latvia and the time of the Soviet occupation.
Former Soviet border guard observation tower in Pāvilosta
The Soviet border guard observation tower is located near the South Pier in Pāvilosta. The former Soviet border guard observation tower, which had been out of use since the early 1990s, now serves as a viewing platform with a 360-degree rotating land telescope. It offers beautiful views of the sea and ships and can be used for bird watching. Ascending the tower is only allowed during daylight hours in the summer season. As the stairs in the tower are quite steep, visitors should evaluate their abilities, health and associated risks. The observation tower and the surrounding area has video surveillance. The tower is closed to visitors during the winter season.